导航栏

×
你的位置: 检讨书大全 > 学生检讨书 > 导航

法语课件|法语课件(集合十六篇)

发表时间:2019-06-03

法语课件(集合十六篇)。

⬒ 法语课件 ⬒

概述:

法语作为一门世界范围内的通用语言,吸引了越来越多的人们的关注和学习。在法语学习过程中,课件是不可或缺的学习工具,可以帮助学习者更加高效地掌握语言知识和技能,提高学习效果。因此,本文将通过介绍法语课件的相关主题,探讨课件在法语学习中的重要性,并提出如何有效地利用课件来提升法语学习效果的建议。

一、法语语音课件

法语语音是法语学习的重要环节之一。学习者需要通过音标、发音等方面的学习,来掌握法语语音知识和技能。因此,法语语音课件的使用将会极大地帮助学习者更好地理解和掌握法语语音。

一种常用的法语语音课件是基于语音仿真技术的交互式课件。该课件采用多媒体技术,展示了各种法语语音的发音过程,并提供了模拟练习功能。学习者可以通过观察语音发音的动画,模仿语音发音并进行自我练习。同时,课件还提供了语音识别功能,可以实时检测学习者的发音准确度,帮助他们更好地掌握法语语音。

二、法语语法课件

法语语法是法语学习中最困难的部分之一。学习者需要通过大量的练习和理论知识,才能够熟练掌握法语语法规则。在这一过程中,法语语法课件可以提供重要的帮助。

法语语法课件可以提供大量的法语语法知识,例如法语语法的基础知识、常用句型和用法等等。此外,课件还可以提供交互式的学习模式。学习者可以通过语法练习、测试题等形式进行语法知识的巩固和学习效果的检测。同时,课件也可以提供在线问答功能,学习者可以随时通过课件识别问题并得到答案。

三、法语听力课件

法语听力是法语学习的重要环节之一。学习者需要通过大量的听力练习,掌握法语听力技能。在这一过程中,法语听力课件可以提供重要的帮助。

法语听力课件可以提供各种类型的法语听力材料,例如法语新闻、剧集、电影、音乐等等。此外,课件还可以提供不同难度等级的听力练习和测试。学习者可以通过课件进行自我定位,选择适当难度的听力练习,提高听力技能。同时,课件还可以提供听力练习的反馈和评价,帮助学习者分析和改善自己的听力技能。

四、法语口语课件

法语口语是法语学习中最重要的一部分。学习者需要通过大量的口语练习,掌握法语口语技能。在这一过程中,法语口语课件可以提供重要的帮助。

法语口语课件可以提供各种类型的口语材料,例如口语对话、标准语音、演讲等等。此外,课件还可以提供交互式的口语练习和测试。学习者可以通过课件模仿标准的法语口音,练习各种口语技能。同时,课件还可以提供口语练习的反馈和评价,帮助学习者分析和改善自己的口语技能。

五、如何有效利用法语课件

1.明确学习目标

在使用法语课件时,学习者应该明确自己的学习目标,确定所要学习的语音、语法、听力或口语技能。这样可以使学习者的学习更加有针对性和有效性。

2.多样化练习

在使用课件时,学习者应该多样化练习,尝试不同类型的练习和测试。这样可以使学习者获得更加全面和深入的法语学习体验。

3.反复练习

在使用法语课件时,学习者应该进行反复练习,巩固所学的知识和技能。只有通过反复练习,学习者才能够真正掌握法语知识和技能。

4.寻求帮助

在使用法语课件时,学习者应该积极寻求帮助。学习者可以向老师、同学或网上相关论坛寻求帮助。这样可以帮助学习者更好地理解和掌握法语知识和技能。

结语:

法语课件的使用对于学习者来说是非常重要的。它可以帮助学习者更加高效地学习法语语言知识和技能,并提高学习效果。因此,学习者应该充分利用法语课件,在学习中不断提升自己的法语能力。

⬒ 法语课件 ⬒

Si la vie humaine n’a pas de prix, nous agissons toujours comme si quelque chose dépassait,en valeur, la vie humaine.人的生命诚然是无价之宝,但是我们依然在行动,似乎某些东西在价值上超越了人的生命。——SAINT-EXUPERY圣-埃克絮佩里

Le pire état de l'homme, c'est quand il perd la connaissance et gouvernement de soi.人最可悲的`就是没有知识和不能自我约束。——Montaigne蒙田

On ne voit bien qu’avec le coeur.只有用心灵体验才能看得清楚.——SAINT-EXUPERY 圣-埃克絮佩里

Les plus accommodants, ce sont les plus habiles ; On hasarde de perdre en voulant trop gagner.最随和者,乃是最精明者。

les yeux ne voient pas, le coeur ne se fend pas.眼不见,心不碎。

L’absence diminue les médiocres passions et augmente les grandes, comme le vent éteint les bougies et allume le feu.分离减弱平庸的爱情,却增强伟大的爱情,正如风熄灭蜡烛却点燃火焰。

Ne vous défendez pas avant d’être accusé.受到指责之前不要自我申辩。

中国一旦被惊醒,世界会为之震动。——拿破仑【法】La Chine est une fois réveillée, le monde tremblera pour elle. ——Napoléon [France]

品德,应该高尚些;处世,应该坦率些;举止,应该礼貌些。——孟德斯鸠【法】Il faut avoir la qualité morale noble; il faut s'entendre franchement avec des autres ; il faut avoir des comportements courtois. ——Montesquieu [France]

世上只有一个真理,便是忠实于人生,并且爱它。——罗曼·罗兰【法】

Dans le monde il n’y a qu’une vérité : être fidèle à la vie et l’aimer. ——Romain Rolland[France]

我思想,所以我存在。——笛卡尔【法】Je pense, donc j'existe. ——Descartes[France]

没有伟大的愿望,就没有伟大的天才。——巴尔扎克【法】Pas de grand désir, pas de grand talent. ——Balzac[France]

人人为我,我为人人。——大仲马【法】Tous pour un, un pour tous. ——Alexandre Dumas

⬒ 法语课件 ⬒

主题:我和法语的故事

我从小就对法语产生了兴趣。当时我并不知道这种语言会带给我什么,只是觉得法语很浪漫,很优美。我在学校选了法语作为第二外语,并且开始了自学之路。

初中时,我花了很多时间学习法语,包括听力、口语、阅读和写作。我常常利用课间时间听法语歌曲、看法语电影,甚至在图书馆借了一些法语小说阅读。我的同学们都觉得我很神奇,因为他们根本不关心学习法语这件事。

高中时,我加入了校内的法语学习社团。通过社团的活动,我结识了一些对法语也很感兴趣的朋友。我们一起学习、一起讨论、一起练习。社团的老师也很好,他们会根据我们的水平设计不同的课程,帮助我们提高法语水平。

大学时,我决定选择法语为我的专业。我的家人对此并不支持,他们担心法语这种专业没有出路,没有前途。但是我坚信自己的梦想,我会为此努力。

现在,我已经成为一名法语老师。每次上课,我也像以前一样充满了热情,期待着与学生们分享我的知识和经验。我曾经是一位对法语充满热情的学生,现在也成为了一位尽心尽责的法语教师。我想告诉我的学生们,只要你对一门学科充满热爱,努力付出,一定会取得好的成绩。

我从小对法语充满热情,这个热情不断伴随我成长。从自学到社团再到专业,我一直都在践行自己的梦想。法语给了我很多,我也希望将这种美好带给更多人。

⬒ 法语课件 ⬒

法语翻译短语合集

数据库语言 Langage de banque des données

数据库原理 Principe de banque de données

数据库原理及应用 Principe de banque de données et application

数据库原理及应用 Principe et application de banque de données

数据库专题课 Cours sur thème particulier de banque de données

数理方程 Equation mathématique

数理科学系 Département de science mathématique

数理逻辑与集合 Logique mathématique et ensemble

数学 Mathématiques

数学建模 Simulation mathématique

数学实验与数学建模 Expérience et modèle de mathématiques

数值分析 Analyse numérique

数字电子电路 Circuit électronique numérique

数字电子技术 Electronique numérique

数字交换原理 Principe d’échange linéraire

数字逻辑 Logique digitl

数字逻辑 Logique numérique

数字逻辑实验 Expérience de logique numérique

数字系统与逻辑设计 Système digital et conception logique

数字信号处理 Traitement de signal linéraire

数字信号处理 Traitement de signal numérique

水产概论 Introduction aux produits aquatiques

税法 Loi fiscale

税收概论 Introduction à recettes fiscales

司法文书学 Documents judiciaries

思想道德修养 Cuiture d’idéologie et de moralité

思想道德修养 Culture d’idée et de morale

思想道德修养 Culture d’idéologie et de morale

思想道德修养 Culture d’idéologie et de moralité

思想品德 Idéologie et moralité

思想品德考核 Vérification d’idéologie et de morale

思想品德修养 Culture d’idéologie et de moralité

思想品德修养 Culture d’idéologie et moralité

思想修养 Cultur d’idéologie

四月 avril

素描 Croquis

素描及速写实习 Stage de esquisse et de croquis

算法设计与分析 Project d’algorithme et analyse

随机信号系统 Système de signaux aléatoire

锁相与频率合成 Verrolliage de phase et aynthèse de fréquences

太极拳 Boxe traditionnelle chinoise Taiji

谈判 Négociations

谈判学 Négociations

谈判与合同 Négociations et contrat

唐诗鉴赏 Appréciation à poème d’époque Tang

唐诗宋词鉴赏 Appréciation à poèmes dans dynastie Tang et poèmes en vers inégaux dans dynastie Song

唐宋词体研究研究 Recherche de poème a chanter des dynasties Tang et Song

体育 Culture physique

体育 Culture physique

⬒ 法语课件 ⬒

法语课件主题:巴黎的魅力

巴黎是法国的首都,也是世界上最著名的城市之一。它是爱情、浪漫、艺术和文化的代名词。许多著名的建筑、博物馆、公园和咖啡馆都可以在巴黎找到。在这里,您可以品尝美食、欣赏世界著名的艺术品、感受生活的魔力。以下是关于巴黎的主题范文。

一、 旅游景点

巴黎的旅游景点丰富多样,每年吸引着数百万游客。其中最著名的景点包括埃菲尔铁塔、卢浮宫、圣母院大教堂、凯旋门、蓬皮杜艺术中心、巴黎歌剧院等。这些建筑物都具有独特的历史和文化背景,如埃菲尔铁塔作为巴黎的标志性建筑,是1900年世界博览会的主要展示区,是法国工程技术和工艺的杰作之一。

二、 美食

巴黎被誉为国际美食之都,这里不仅有法国经典的美食,还有来自世界各地的烹饪文化。必试的法国经典美食包括法棍、蜗牛、法式奶油面包、鹅肝、法式开放式三明治等。此外,您还可以品尝舌尖上的法国糕点,如其巧克力布丁和马卡龙。如果你想品尝当地的美食,可以去巴黎的餐厅、咖啡馆或小酒馆。

三、 文化活动

巴黎是世界各地文化活动的中心。这里不仅有埃菲尔铁塔的烟花节,还有古典音乐会、时装周、电影节、美食节等。在卢浮宫展览的艺术品、奥赛博物馆和芭蕾舞团表演等吸引着无数文化爱好者。如果你喜欢夜生活,可以去巴黎的音乐酒吧或现场演出。

四、 购物

巴黎被誉为世界购物之都,这里拥有着世界一流的时装设计师和著名的时装商店。您可以在圣诞节前去购物区,这里的商店都会举办特别的圣诞活动,吸引着众多的游客。巴黎还有许多独立的商场和小店,你可以在这里发现独特的产品。

五、 交通

巴黎的公共交通系统完善,包括地铁、公交车和轻轨等。如果您是第一次前来巴黎,建议您使用地铁,因为它方便快捷,而且跨越整个城市。购买通行证可以更方便地使用这些公共交通工具。

总之,巴黎是一个值得游览和探索的城市。它拥有着悠久的历史和文化,具有独特的魅力。来到这里,您可以欣赏历史悠久的建筑、品尝美食和享受文化活动。

⬒ 法语课件 ⬒

法语作文范文

Une personne respect ée

J’ai rencontr é Monsieur Liu au début de ce semestre . Il est professeur de fran?ais dans cette université。 Je dois participer à un examen de fran?ais qui est très difficile pour moi. Je me suis présentée au professeur Liu qui est connu. C’est pourquoi je suis une de ses étudiantes.

Je le respecte beaucoup. Il aime nous aider à apprendre le fran?ais. Il explique clairement. Il ne cesse de répéter ses explications jusqu’ à ce que tous aient compris.

Un jour, j’ai été très frappée par ce qui est arrivé:il a d? accompager un visiteur l’après-midi. Il ne l’a pas su avant. Il nous a téléphoné pour nous prévenir de l’avancement du cours à midi. Il a consacré son temps de repos à travailler. D’ailleurs , il a fait des heures supplémentaires l’autre jour pour récupérer le temps perdu de cet après-midi.

En deux mots , il est responsable et travailleur.

⬒ 法语课件 ⬒

基本信息

真实姓名: 申望筑 性别: 女

年龄: 29 岁 身高: 165CM

婚姻状况: 未婚 户籍所在: 贵州省贵阳市

最高学历: 硕士 工作经验: 5-10年

联系地址: 贵州省贵阳市

求职意向

最近工作过的职位: 主管人员

期望工作地: 贵州省/贵阳市

期望岗位性质: 全职

期望月薪: 面议

期望从事的岗位: 其他,总编/副总编,其他媒体类职位,英语,法语

期望从事的行业: 其他行业

技能特长

技能特长: Photoshop, premier, Word, Excel. 钢琴,长笛,唱歌,摄影,文学

CET 6

教育经历

贵州师大附中 (高中)

起止年月: 20xx年9月至20xx年6月

学校名称: 贵州师大附中

专业名称: 贵州师大附中高中

获得学历: 高中

河南大学新闻与传播学院 (本科)

起止年月: 20xx年9月至20xx年7月

学校名称: 河南大学新闻与传播学院

专业名称: 新闻学专业

获得学历: 本科

工作经历

河南大学广播站 - CUBA-CBA校内记者

起止日期: 20xx年12月至20xx年

企业名称: 河南大学广播站

从事职位: CUBA-CBA校内记者

业绩表现:xxx

企业介绍:xxx

贵州省写作学会参与采风活动 - 贵州省写作学会参与采风活动

起止日期: 20xx年7月至20xx年8月

企业名称: 贵州省写作学会参与采风活动

从事职位: 贵州省写作学会参与采风活动

业绩表现:xxx

企业介绍:xxx

协助完成由瑞士动物保护协会发起 - 中国关爱非纯种猫狗计划组织完成的纪录片《贵州非纯种狗调查》

起止日期: 20xx年5月至20xx年

企业名称: 协助完成由瑞士动物保护协会发起

从事职位: 中国关爱非纯种猫狗计划组织完成的纪录片《贵州非纯种狗调查》

业绩表现:xxx

企业介绍:xxx

法国格勒诺布尔市chic girl服装店 - 主管人员

起止日期: 20xx年8月至20xx年1月

企业名称: 法国格勒诺布尔市chic girl服装店

从事职位: 主管人员

业绩表现:xxx

企业介绍:xxx

现为贵州写作学会会员 - 现为贵州写作学会会员

起止日期: 20xx年至20xx年

企业名称: 现为贵州写作学会会员

从事职位: 现为贵州写作学会会员

业绩表现:xxx

企业介绍:xxx

培训经历

国格勒诺布尔三大语言中心法语学x - 法语终身等级水平测试 DELF B2

起止日期: 20xx年11月至20xx年5月

培训机构: 国格勒诺布尔三大语言中心法语学x

培训课程: 法语终身等级水平测试 DELF B2

培训描述:

法国巴黎三大(新索邦大学)信息传播专业公司机构传播方向 - 硕士学位

起止日期: 20xx年10月至20xx年7月

培训机构: 法国巴黎三大(新索邦大学)信息传播专业公司机构传播方向

培训课程: 硕士学位

培训描述:xxx

⬒ 法语课件 ⬒

法语学士简历范文

 

国籍: 中国
目前所在地: 广州 民族: 汉族
户口所在地: 湖南 身材: 178 cm 65 kg
婚姻状况: 未婚 年龄: 24 岁

  求职 意向及工作经历
人才 类型: 普通 求职  
应聘职位: 贸易类: 外贸 助理业务员、市场销售/营销类:业务员、物流类:物流助理
工作年限: 1 职称: 无职称
求职 类型: 全职 可到职- 随时
月薪要求: 2000--3500 希望工作地区: 广州 深圳 湖南
个人工作经历: 公司名称: 广州浩宇华工科技有限公司起止年月:2008-07 ~ 2009-06
公司性质: 民营企业所属行业:化学化工,生物制品
担任职务: 区域销售代表 
工作描述: 一,管理自己所管理的区域老客户,负责他们的订单、发货收货通知、催款、催单和对我们产品的投诉。
二,制定相应阶段的'营销策略。
三,收集我们潜在客户资料,实行电话沟通后进行拜访。 
离职原因: 对公司的管理经营模式不能达成共识 
 

 
教育背景
毕业院校: 湖南理工学院 
最高学历: 本科获得学位: 学士 毕业- 2008-06-01
所学专业一: 外贸 英语 所学专业二: 法语
受教育培训经历: 起始年月 终止年月 学校(机构) 专 业 获得证书 证书编号
2004-09 2008-06 湖南理工学院 外贸 英语 学士
 
 语言能力
外语: 英语  优秀  
国语水平: 良好 粤语水平: 一般
 
 工作能力及其他专长
 2008-03 英语专业八级(57)
2006-03 英语专业四级
 
 详细个人自传
 豪言壮语最为苍白,我一贯主张用实际行动证明自己的存在和价值!也许,当我做出新的决定,当您浏览到这份简历 ,一种无形的力量链接了彼此的真诚。如果愿意,请相信,您给了我一个机会,我一定让您满意——这是最原始的誓言!

⬒ 法语课件 ⬒

法语专业培养具有扎实的相应语语言基础比较广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的相应语言高级专门人才。

培养要求

该专业学生主要学习相应语语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等方面的基本理论和基本知识,受到相应语听、说、读、写、译等方面的'良好的熟巧训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平及较好的素质和较强的能力。

能力要求

政策、法规;

文学及相关人文和科技方面的基础知识;

说、读、写、译能力;

4.了解我国国情和相应国家的社会和文化;5.具有较好的汉语表达能力和基本调研能力;

6.具有第二外国语的一定的实际应用能力;

资料查询的基本方法,具有初步科学研究和实际工作能力。

主干学科

外国语言文学

主干课程

基础相应语、高级相应语、报刊选读、视听、口语、相应语写作、翻译理论与实践、语言理论、语言学概论、主要相应语国家文学史及文学作品选读、主要相应国家国情等[1]

学习层次

一般来说,法语专业学习可以分为两个层次:第一种是对法语语法与必要词汇的学习,以便能用法语阅读该专业资料、文献;第二种则是为了克服与法国人进行交往的语言障碍,了解法国社会与文化,增进经济、文化交流。法语专业的学生往往必须达到第二个层次才能胜任与法语相关的口笔译工作,因此对他们来说,法语语言与法语地区国家文化都是学习的重要内容。

开设学院

本科院校

【北京——15】:

·北京大学

·北京外国语大学

·北京语言大学

·对外经济贸易大学

·北京第二外国语学院

·中国人民公安大学

·北京航空航天大学

·外交学院

·中国人民大学

·国际关系学院

·中国传媒大学(原北京广播学院)

·首都师范大学

·北京城市学院

·北京联合大学旅游学院 (三年制)

·北京吉利大学

【上海——11所】:

·复旦大学

·华东师范大学

·上海外国语大学

上海外国语大学网络学院

上海外国语大学贤达经济人文学院

上海外国语大学高等职业技术学院(高职)

·上海对外贸易学院

·上海师范大学欧洲学院 (开设时间:2004年)

·上海工商外国语学院(大专)

·上海邦德学院(民办、大专)

【天津——3所】:

·天津外国语学院

·天津外国语大学滨海外事学院

·南开大学 (开设时间:2002年)

【重庆——2所】:

·四川外国语大学

·重庆工商大学

【辽宁——4所】:

·大连外国语学院

·辽宁师范大学 (开设时间:2004年)

·辽宁大学

·沈阳师范大学

【黑龙江——1所】:

·黑龙江大学 (开设时间:2002年)

黑龙江外国语学院(开设时间:2012年)

【吉林——1所】:

·吉林华桥外国语学院 (民办)

【山东——12所】:

·山东大学

·济南大学

·青岛大学

·临沂大学(开设时间:2011年)

·中国海洋大学 (开设时间:2000年)

·山东师范大学(开设时间:2005年)

·山东省青年管理干部学院(三年制)

·山东外国语大学(中外合作办学)

·青岛滨海学院

·曲阜师范大学

·潍坊学院外语学院

·山东外事翻译学院

·鲁东大学(开设时间:2008年)

济南师范大学

【山西——1所】:

·山西大学

【河南——2所】

·解放军外国语学院(洛阳)

·河南师范大学(新乡,开设时间:2012年)

【河北——6所】:

·河北大学 (开设时间:1998年)

·河北工业大学 (位于天津)

·河北科技大学 (开设时间:2005年)

·燕山大学

·石家庄外语翻译职业学院

·石家庄经济学院

【陕西——4所】:

·西安外国语学院

·西安交通大学 (开设时间:2005年,2006年正式招生)

·西安翻译学院

·西安外事学院

【江苏——6所】:

·南京大学

·南京师范大学

·苏州大学(法英双语五年制,开设时间:2003年)

·扬州大学

·淮阴师范学院

·南京大学金陵学院

【江西——4所】:

·南昌大学 (开设时间:2004年)

·南昌航空大学 (开设时间:2004年)

·宜春学院 (开设时间:2007年)

南昌工程学院

【浙江——4所】:

.浙江外国语学院

·浙江大学

·浙江工商大学 (开设时间:2008年)

·宁波城市职业技术学院

·宁波诺丁汉大学

【安徽——3所】:

·安徽大学

·安徽农业大学

·安庆师范学院

· 池州学院

安徽师范大学

【福建——1所】:

·厦门大学

【广东——3所】:

·广东外语外贸大学

·中山大学

·广州大学中法旅游学院(合作办学)

【湖北——8所】:

·武汉大学

·武汉理工大学(开设时间:1993年)

·湖北大学

·三峡大学 (开设时间:2004年)

·孝感学院

·江汉大学

江汉大学文理学院(2010年开设)

·华中师范大学

·中南财经政法大学

湖北大学知行学院(开设时间:2014年)

【湖南——3所】:

·湘潭大学

·中南大学

·中南林业科技大学

【广西——2所】:

·广西民族大学

·桂林旅游高等专科学校

【四川——6所】:

·四川大学

·四川师范大学(开设时间:2002年)

·西南交通大学(开设时间:2004年)

·西南民族大学

·四川外语学院成都学院

·四川烹饪高等专科学校

【云南——4所】:

·云南大学

·昆明医学院

·西南林学院

·云南师范大学文理学院

【甘肃——2所】:

⬒ 法语课件 ⬒

1.Il dit cela de bouche,mais le coeur n’y touche(=dans les belles paroles,le coeur ne parle point)

口是心非。

2.Il est bien difficile de conna?tre le monde sans sortir de chez soi

两脚不出门,难知天下事。

3.Il est aisé de reprendre et difficile de faire mieux

重复容易,改进则难。

4.Il est bon d’avoir plus d’une corde à son arc

有备无患。

5.Il est plus difficile de donner que de prendre

赠送比接受难。

6.Il est plus difficile de dépenser que gagner

花钱容易挣钱难。

7.Il faut aller selon sa bourse

量入为出。

8.Il faut avoir beaucoup étudié pour savoir peu

一分学问,百倍功夫。

9.Il faut battre le fer quand il est chaud

要趁热打铁。

10.Il faut casser le noyau(n.m.核) pour avoir l’amande(n.f.杏仁)

欲食核仁,须碎核壳。(不劳动不得食。)

11.Il faut écorcher (v.去皮,剥皮) l’anguille (n.f.美洲鳗,蛇形鱼类) quand on la tient

要抓住时机。

12.Il faut cultiver notre jardin

干好自己的活。

13.Il faut entretenir la vigueur du corps pour conserver celle de l’esprit

保持身体健康,思想才有活力。

14.Il faut être ma?tre de soi pour être ma?tre du monde

要成为世界的主人,必须先成为自己的主人。

15.Il faut laisser chacun vivre à sa guise

应人人都按其意生活。

16.Il faut laver son ligne sale en famille

家丑不要外扬。

17.Il faut le voir pour le croire

眼见为实。

18.Il faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger

吃饭是为了活着,活着不是为了吃饭。

19.Il faut mesurer son vol à ses ailes

要量力而行。

20.Il faut réfléchir avant d’agir(=pensez trois fois avant d’agir)

三思而行。

21.Il faut vieillir ou mourir jeune

你要不衰老,除非死得早。

22.Il faut vivre à Rome comme à Romme

入乡随俗。

23.Il le dit des lèvres,mais le coeur n’y est pas

言不由衷。

24.Il n’arrive pas à joindre les deux bouts

入不敷出。

25.Il n’est chasse que de vieux chiens

姜是老的辣。

26.Il n’est jamais trop tard pour bien faire

亡羊补牢,为时不晚。

27.Il n’est pas pire eau que l’eau dort

没有比死水更坏的水(喻对不露声色的人要小心)。

28.Il n’est pire ennemi que ses proches

身边的敌人最可怕。

29.Il n’est plus sot que celui qui pense être fin

自作聪明者最愚蠢。

30.Il n’est rien de difficile au monde à qui veut s’appliquer à bien faire

世上无难事,只怕有心人。

31.Il n’est rien de tel que d’avoir un chez-soi

金窝银窝不如自己的草窝。

32.Il n’est rien tel que balai neuf

新官上任三把火。

33.Il n’est secours que de vrai ami

只有真朋友才会伸出援助的手。

34.Il n’est (il n’y a ) si bon cheval qui ne bronche

马有失蹄。

35.Il n’est si bon sage qui ne faillit

人非圣贤,孰能无过。

36.Il n’est si petit buisson pot qui ne trouve son couvercle

灌木虽小,但有其荫。

37.Il n’est si petite chapelle qui n’ait son saint

再小的教堂也有圣灵。

38.Il n’est si riche qui n’ait affaire d’ami

再富的人也少不了朋友的帮助。

39.Il n’est si sage qui ne fasse des sottises

聪明人也难免做蠢事。

40.Il n’y a aucun génie qui n’ait été persécuté

天才出于磨炼。

41.Il n’y a pas d’avantages sans inconvénients(=il y a du pour et du contre)

有利必有弊。

42.Il n’y a pas de bonne fête sans lendemain(=il n’y a si bonne compagnie qui ne se sépare)

天下没有不散的宴席。

43.Il n’y a pas de génie sans un grain de folie

大智若愚。

44.Il n’y a pas de petits profits

事无大小,益无多少。

45.Il n’y a pas de règle sans exception

没有无例外的规则。

46.Il n’y a point de belles prisons ,ni de laids amours

没有美的监狱,也没有丑的情侣。

47.Il n’y a qu’à se baisser et à prendre

随手可得。

48.Il n’y a qu’heur (n.m.好运) et malheur dans ce monde

人世间的一切都靠运气。

49.Il n’y a que la vérité qui offense(ou blesse)

忠言逆耳。

50.Il n’y a que le premier pas qui co?te(=il y a commencement à tout)

万事开头难。

51.Il ne faut jamais jeter le manche(袖子)après la cognée(斧头)

永远不要气馁。

52.Il ne faut jamais remettre à demain ce qu’on peut faire le jour même

今日事今日毕。

53.Il ne faut jurer de rien

凡事不可说得太绝。

54.Il ne faut pas battre une femme, même avec une fleur

不应打女人,即使用花也不该。

55.Il ne faut pas courir deux lièvres à la fois

一心不可两用。

56.Il ne faut pas juger des gens sur la mine(外貌)(=il ne faut pas juger de l’arbre sur l’écorce)

人不可貌相。()

57.Il ne voit plus loin que le bout de son nez

鼠目寸光。

58.Il ne faut qu’une étincelle pour allumer un grand incendie

星星之火,可以燎原。

59.Il vaut mieux faire envie que pitié

宁愿使人嫉妒,不要讨人怜悯。

60.Il y a des poignards dans les sourires

笑里藏刀。

⬒ 法语课件 ⬒

转眼之间,两个月的实习期即将结束,回顾这两个月的实习工作,感触很深,收获颇丰。这两个月,在领导和同事们的悉心关怀和指导下,通过我自身的不懈努力,我学到了人生难得的工作经验和社会见识。我将从以下几个方面总结法语岗位工作实习这段时间自己体会和心得:

一、努力学习,理论结合实践,不断提高自身工作能力。

在法语岗位工作的实习过程中,我始终把学习作为获得新知识、掌握方法、提高能力、解决问题的一条重要途径和方法,切实做到用理论武装头脑、指导实践、推动工作。思想上积极进取,积极的把自己现有的知识用于社会实践中,在实践中也才能检验知识的有用性。在这两个月的实习工作中给我最大的感触就是:我们在学校学到了很多的理论知识,但很少用于社会实践中,这样理论和实践就大大的脱节了,以至于在以后的学习和生活中找不到方向,无法学以致用。同时,在工作中不断的学习也是弥补自己的不足的有效方式。信息时代,瞬息万变,社会在变化,人也在变化,所以你一天不学习,你就会落伍。通过这两个月的实习,并结合法语岗位工作的实际情况,认真学习的法语岗位工作各项政策制度、管理制度和工作条例,使工作中的困难有了最有力地解决武器。通过这些工作条例的学习使我进一步加深了对各项工作的理解,可以求真务实的开展各项工作。

二、围绕工作,突出重点,尽心尽力履行职责。

在法语岗位工作中我都本着认真负责的态度去对待每项工作。虽然开始由于经验不足和认识不够,觉得在法语岗位工作中找不到事情做,不能得到锻炼的目的,但我迅速从自身出发寻找原因,和同事交流,认识到自己的不足,以至于迅速的转变自己的角色和工作定位。为使自己尽快熟悉工作,进入角色,我一方面抓紧时间查看相关资料,熟悉自己的工作职责,另一方面我虚心向领导、同事请教使自己对法语岗位工作的情况有了一个比较系统、全面的认知和了解。根据法语岗位工作的实际情况,结合自身的优势,把握工作的重点和难点, 尽心尽力

完成法语岗位工作的任务。两个月的实习工作,我经常得到了同事的好评和领导的'赞许。

三、转变角色,以极大的热情投入到工作中。

从大学校门跨入到法语岗位工作岗位,一开始我难以适应角色的转变,不能发现问题,从而解决问题,认为没有多少事情可以做,我就有一点失望,开始的热情有点消退,完全找不到方向。但我还是尽量保持当初的那份热情,想干有用的事的态度,不断的做好一些杂事,同时也勇于协助同事做好各项工作,慢慢的就找到了自己的角色,明白自己该干什么,这就是一个热情的问题,只要我保持极大的热情,相信自己一定会得到认可,没有不会做,没有做不好,只有你愿不愿意做。转变自己的角色,从一位学生到一位工作人员的转变,不仅仅是角色的变化,更是思想观念的转变。

四、发扬团队精神,在完成本职工作的同时协同其他同事。

在工作间能得到领导的充分信任,并在按时完成上级分配给我的各项工作的同时,还能积极主动地协助其他同事处理一些内务工作。个人的能力只有融入团队,才能实现最大的价值。实习期的工作,让我充分认识到团队精神的重要性。

团队的精髓是共同进步。没有共同进步,相互合作,团队如同一盘散沙。相互合作,团队就会齐心协力,成为一个强有力的集体。很多人经常把团队和工作团体混为一谈,其实两者之间存在本质上的区别。优秀的工作团体与团队一样,具有能够一起分享信息、观点和创意,共同决策以帮助每个成员能够更好地工作,同时强化个人工作标准的特点。但工作团体主要是把工作目标分解到个人,其本质上是注重个人目标和责任,工作团体目标只是个人目标的简单总和,工作团体的成员不会为超出自己义务范围的结果负责,也不会尝试那种因为多名成员共同工作而带来的增值效应。

五、存在的问题。

几个月来,我虽然努力做了一些工作,但距离领导的要求还有不小差距,如理论水平、工作能力上还有待进一步提高,对法语岗位工作岗位还不够熟悉等等,这些问题,我决心实习报告在今后的工作和学习中努力加以改进和解决,使自己更好地做好本职工作。

针对实习期工作存在的不足和问题,在以后的工作中我打算做好以下几点

来弥补自己工作中的不足:

1.做好实习期工作计划,继续加强对法语岗位工作岗位各种制度和业务的学习,做到全面深入的了解各种制度和业务。

2.以实践带学习全方位提高自己的工作能力。在注重学习的同时狠抓实践,在实践中利用所学知识用知识指导实践全方位的提高自己的工作能力和工作水平。

3.踏实做好本职工作。在以后的工作和学习中,我将以更加积极的工作态度更加热情的工作作风把自己的本职工作做好。在工作中任劳任怨力争“没有最好只有更好”。

4.继续在做好本职工作的同时,为单位做一些力所能及的工作,为单位做出自己应有的贡献。

⬒ 法语课件 ⬒

法语作为一门重要的外语,在今天的全球化社会中变得越来越重要。越来越多的人选择学习法语,以提升自己的工作机会和个人发展。为了更好地掌握法语这门语言,很多人会选择参加法语培训课程。在这篇文章中,我将分享一些关于法语培训的总结和心得体会。


法语培训的重要性不言而喻。通过系统的学习和训练,我们可以更快地掌握法语的基本语法规则和词汇,提高自己的听、说、读、写能力。在法语培训中,老师会根据学生的不同需求和水平安排合适的课程内容,从而帮助学生更好地掌握法语。法语培训课程还可以提供丰富的语言实践机会,让学生能够在不同场景中运用所学的法语知识,从而更好地提高自己的语言能力。


法语培训的方法和方式也至关重要。在传统的法语培训中,通常会采用课堂教学的方式,老师通过讲解、示范和练习等方式来帮助学生学习法语。现代的法语培训还会结合多媒体技术和在线教育平台,让学生可以随时随地进行学习,提高学习的效率和便利性。无论采用何种方式,关键在于学生能够保持学习的积极性和主动性,努力达到预期的学习目标。


我想分享一些关于法语培训的心得体会。在参加法语培训课程的过程中,我深刻地体会到了学习一门外语的重要性。学习法语不仅可以帮助我们更好地了解法国文化和历史,还可以开拓我们的视野和思维方式。在法语培训中,我遇到了很多优秀的老师和同学,他们的热情和专业精神激励着我不断努力学习。通过不懈的努力和坚持,我在法语学习中取得了一定的成绩,这让我更加坚信学习法语的重要性和价值。


参加法语培训课程是一种有效的学习法语的方式。通过系统的学习和训练,我们可以更快地掌握法语的基本知识和技能,提高自己的语言能力。在法语培训中,我们不仅可以学到知识,还可以结交朋友,拓展自己的人际关系。我相信只要我们保持学习的热情和努力,就一定能够在法语学习中取得更大的进步和成就。愿大家都能够通过法语培训,学会更多的法语知识,用法语来丰富自己的生活和工作。

⬒ 法语课件 ⬒

1、Qui veut noyer son chien l’accuse de la rage.

欲加之罪,何患无词。

2、Prendre le temps comme il vient.

既来之,则安之。

3、Des gots et des couleurs il ne faut pas disputer.

各有所好。

4、Il ne faut jurer de rien.

什么事都不可说的太绝。

5、Une fois n’est pas coutume.

只此一遭,下不为例。

6、A quelque chose malheur est bon.

塞翁失马,焉知非福。

7、Tt ou tard, le crime reoit son salaire.

罪恶迟早总有报。

8、Il n’y a pas de fumées sans feu.

无风不起浪。

9、Tel matre, tel valet.

有其主必有其仆。

10、La parole est d’argent et le silence est d’or.

开口是银,沉默是金。

11、La vérité sort de la bouche des enfants.

小孩口里说实话。

12、Qui casse les verre les paie.

谁惹祸谁赔。

13、Couper l’arbre pour avoir le fruit.

伐木取果,杀鸡取蛋。

14、Qui se fait brebis, le loup le mange.

人善受人欺。

15、Qui sème le vent récolte la tempête.

种荆棘者得刺。种瓜得瓜。

16、Les murs ont des oreilles.

隔墙有耳。

17、Au long aller, petit fardeau pèse.

远道无轻担。

18、Il vaut mieux s’adresser à Dieu qu’à ses saints.

宁可求阎王,不去求小鬼。

19、Aide-toi, le ciel t’aidera.

自助者天助。

20、Qui veut voyager loin ménage sa monture.

路遥惜坐骑。

21、Dis-moi qui tu fréquentes, je te dirai qui tu es.

从其交友,知其为人。

22、Il n’y a pas de petites économies.

积少成多。

23、Il faut tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler.

要考虑成熟后再讲。

24、Il vaut mieux tenir que courir.

多得不如现得。

25、Pas à pas, on va loin.

千里之行,始于足下。

26、C’est une goutte d’eau dans la mer.

沧海一粟,杯水车薪。

27、On ne saurait faire boire un ne qui n’a pas soif.

不能驴不喝水强按头。

28、Chacun son got.

各有所好。

29、Tous les chemins mènent à Rome.

条条大路通罗马。(殊途同归。)

30、Qui se ressemble s’assemble.

物以类聚,人以群分。

31、Rendez à César ce qui appartient à César, et à Dieu ce qui appartient à Dieu.

物归其主。

32、Tel père, tel fils.

有其父必有其子。

33、Qui vivra verra.

日久自明。

34、Bien faire et laisser dire.

好好干,让别人去说吧。

35、Pas de nouvelles,bonne nouvelle.

没有消息,就是好消息。

36、Une hirondelle ne fait pas le printemps.

独燕不成春。

37、Le temps c’est de l’argent.

一寸光阴一寸金。

38、Tout ce qui brille n’est pas or.

发亮的不都是金子。

39、Le mieux est l’ennemi du bien.

好了好想再好,反而会把事情弄坏。

⬒ 法语课件 ⬒

xxx

(女,22岁)

求 职 位:法语翻译

期望薪资:面议

目前职位:招生/课程顾问

学 历:本科

工作经验:无经验

现居住地:长沙天心区天心区政府

联系电话:

电子邮箱:

自我评价

本人已于大二过法语专业四级,法语口笔译良好。英语水平良好(六级525分)。获20xx年国家励志奖学金。现欲寻求一份翻译工作或外贸业务员工作,实习和正式工作均可。可在两星期内到岗。

工作经验

兼职翻译助理

20xx-5 至 20xx-7任职法语翻译薪资保密

工作职责:在长沙易达教育咨询有限公司实习,主要负责翻译各项留法资料。

口译实习

20xx-10 至 20xx-11任职法语翻译薪资保密

工作职责:在桂林阳朔进行口语实习,担任来桂林旅游的法国友人陪同口译。

湖南三湘公路桥梁建设有限公司

20xx-7 至 20xx-8任职资料员薪资保密

工作职责:在湖南三湘公路桥梁建设有限公司担任国道207娄底段公路改造项目竣工资料员,主要参与负责该项目计量资料的整理与质量评定。

长沙艾法语言学校

20xx-12 至 20xx-3任职招生/课程顾问薪资保密

工作职责:语法和练习课程。

教育经历

20xx-9 至 20xx-11中南林业科技大学法语专业

邬庆语言能力

法语:精通 英语:熟悉

邬庆专业证书

高等学校法语专业四级 20xx年5月由高等学校外语专业教学指导委员会颁发

大学英语六级 20xx年12月由全国大学四六级考试委员会颁发

⬒ 法语课件 ⬒

xxx

(女,22岁)

求 职 位:法语翻译

期望薪资:面议

目前职位:招生/课程顾问

学 历:本科

工作经验:无经验

现居住地:长沙天心区天心区政府

联系电话:

电子邮箱:

自我评价

本人已于大二过法语专业四级,法语口笔译良好。英语水平良好(六级525分)。获20xx年国家励志奖学金。现欲寻求一份翻译工作或外贸业务员工作,实习和正式工作均可。可在两星期内到岗。

工作经验

兼职翻译助理

20xx-5 至 20xx-7任职法语翻译薪资保密

工作职责:在长沙易达教育咨询有限公司实习,主要负责翻译各项留法资料。

口译实习

20xx-10 至 20xx-11任职法语翻译薪资保密

工作职责:在桂林阳朔进行口语实习,担任来桂林旅游的法国友人陪同口译。

湖南三湘公路桥梁建设有限公司

20xx-7 至 20xx-8任职资料员薪资保密

工作职责:在湖南三湘公路桥梁建设有限公司担任国道207娄底段公路改造项目竣工资料员,主要参与负责该项目计量资料的整理与质量评定。

长沙艾法语言学校

20xx-12 至 20xx-3任职招生/课程顾问薪资保密

工作职责:1.负责电话咨询,接听意向客户咨询电话,邀约意向客户上门咨询及体验;2.负责接待到访客人及向客人介绍及销售课程;3.负责向客人解释学校的学习方法并回答客人提出的问题;4.负责对客户信息予以统计和分析,把握客户培训需求根据学员需求制定学习计划及方案等;5.负责潜在新客户的拓展及对老客户关系维护;6.负责完成每月的销售指标;7.参与和支援相关销售和市场活动;8.负责教授有关语音、语法和练习课程。

教育经历

20xx-9 至 20xx-11中南林业科技大学法语专业

邬庆语言能力

法语:精通 英语:熟悉

邬庆专业证书

高等学校法语专业四级 20xx年5月由高等学校外语专业教学指导委员会颁发

大学英语六级 20xx年12月由全国大学四六级考试委员会颁发

⬒ 法语课件 ⬒

我的家庭

Bonjour! Je m'appelle Sophie et je viens de Marseille en France. Aujourd'hui, je voudrais parler de ma famille.

Ma famille est très importante pour moi. Nous sommes quatre personnes dans ma famille : mes parents, mon frère cadet et moi. Ma mère est une infirmière et mon père est architecte. Mon frère est étudiant en médecine.

Nous aimons passer du temps ensemble en faisant des activités familiales. Nous aimons faire du vélo et de la randonnée dans la nature. Nous aimons aussi regarder des films en famille ou jouer à des jeux de société.

Quand je suis stressée à l'école, j'aime discuter avec ma mère. Elle me donne toujours de bons conseils et m'encourage à continuer à travailler dur. Mon père est très créatif et me donne souvent des idées pour mes projets artistiques. Mon frère est très drôle et me fait souvent rire.

Nous avons des traditions familiales que nous respectons chaque année. Nous aimons faire une grande fête pour l'anniversaire de mon père. Nous aimons aussi célébrer Noël ensemble et échanger des cadeaux.

Ma famille est très importante pour moi car ils me soutiennent toujours et m'aiment inconditionnellement. Je suis chanceuse d'avoir une famille si merveilleuse et aimante.

Voilà! C'est tout ce que je voulais partager sur ma famille. Merci de votre attention et à bientôt!
    想了解更多【法语课件】网的资讯,请访问:法语课件

文章来源:https://www.jt56w.com/xueshengjiantaoshu/110727.html